
Considering translation options
I’m thinking about responding in both English and Italian. I want to provide a quick translation and then check if the user prefers a short post or a source lookup. I could also offer to craft something like a tweet or a Weibo post since the conversation is casual. I plan to ask in Chinese whether they’d like me to translate, refine the title, or draft a short note, mentioning the need for a network connection if searching is needed.
英文翻译:Reporter: Roma have contacted Fábio Silva’s camp, but if Guirassy leaves, he will stay.
需要我:

- 打磨成更通顺的中文标题/导语,
- 做一段简讯或社媒文案,
- 查找并核对原始来源与细节(可联网), 还是别的?